博客 找到与“翻译家”相关的博文共254篇
按相关性排序  按时间排序
翻译家杨宪益---钱钟书季羡林启功王世襄的老朋友   2009-11-28 06:29:54
月23日)的翻译家杨宪益,被王世襄称为“从古圣贤皆寂寞,是真名士自风流”,由他与英籍妻子戴乃迭合译为英文的《红楼梦...《南方人物周刊》于今年8月刊出对这位出身世家的大翻译家的采访,题目即为《最后的士大夫、洋博士兼革命者...他说,他只是“无意中到了编译馆...
“他们不可能摧毁所有的高贵”——翻译家杨宪益礼赞   2009-11-26 21:45:14
2009年11月23日清晨6时45分,一代学人、著名翻译家杨宪益因病抢救无效,在北京去世,享年95岁...颔联“結发糟糠貧贱慣,陷身囹圄死生轻”道尽了那一代知识分子内心的酸楚与悲凉!作为一个翻译家,杨宪益一生嗜烟酒、好收藏。然而临死前,他几乎散尽了所有的译作与藏品...
杨是一个真正意义上的翻译家   2009-11-26 15:31:27
杨先生的这辈子可谓非常精彩。有报道说,杨先生在国外的影响力远胜于在国内。许多学习中文的外国人逃不过他和夫人戴乃迭合译的有关中国文化和文学的作品,譬如红楼梦。一名翻译家能做到沟通中西,算是功德圆满...杨先生之所以成为翻译家,也是和他所在的时代有关系...
杨宪益:隐逸的风流   2009-11-26 11:35:22
这也是他能隐居闹市红尘之中,还能自得一份清净和风流。(本报实习记者曾彦、江婷对此文亦有贡献) 人物档案:杨宪益,著名翻译家,中译英文的作品主要有《离骚》、《红楼梦》、《儒林外史》、《长生殿》、《牡丹亭》、《鲁迅选集》等等。曾任《中国文学》杂志主编。1985...
对话杨宪益   2009-11-25 10:47:36
翻译的,就是简单的音译。她名字叫Gladys,把它翻成中文,就变成乃迭了,没什么特别含义。我从小是冷冷清清一个人,家里只有我一个男孩。乃迭,就是希望家里人多一点,热闹、兴旺一点...也有可以解决的,在英语里找到相对应的,能翻译的就翻译,解决不了的就加一个注解...
翻译家杨宪益是一个时代的标志   2009-11-25 17:47:15
被誉为“翻译了整个中国”,很是感人,也很令人敬佩。对于中国的翻译人来说,杨老先生是楷模,是中国翻译史上的又一个伟大的人物。然而,他的离去,也许标志着中国翻译史一个伟大时代的结束。这个时代有那么多伟大的翻译家,像傅雷、梅绍武、季羡林等。然而,与他们不同的...
情深更莫醒 醒莫更深情   2009-11-25 18:56:34
11月23日清晨6点,著名翻译家杨宪益先生在北京煤炭总医院因淋巴癌去世,享年95岁。相关阅读:1.纪念杨宪益先生宋石男“千年故国贫愚弱,一代新邦假大空”,这两句诗的作者,名翻译家杨宪益先生,于昨日去世,享年95岁。(关于他的生平,此贴最为扼要,且不避讳:点此进入...
悼念杨宪益先生   2009-11-25 06:04:35
翻译协会在京举行仪式,授予我国著名文学翻译家、外国文学研究专家杨宪益先生“翻译文化终身成就奖...日清晨6点,著名翻译家杨宪益先生在北京煤炭总医院因淋巴癌去世,享年95岁...纪念杨宪益先生宋石男“千年古國貧愚弱,一代新邦假大空”,这两句诗的作者,名翻译家...
夫妻翻译家:杨宪益和戴乃迭的特别名格所在(B).   2009-11-24 22:14:28
他们被称为中西合璧的夫妻翻译家,联手翻译了1000多万字的中国古典文学和现代文学著作...史记、资治通鉴、红楼梦以及鲁迅文集等作品在他们的笔下为世界知晓。经历了无数的波折和坎坷,人生路上,他们携手同行,一路走过50多年的风雨岁月。请继续收看大师之:翻译家...
著名翻译家知名学者杨宪益逝世:享年95岁   2009-11-24 22:37:42
石剑峰) 2009年11月23日凌晨6点,中国当代最著名的翻译家杨宪益在北京煤炭医院逝世,终年94岁。新华社记者唐师曾摄杨宪益与他的结发妻子,同为牛津出身的戴乃迭女士。杨宪益1989年封笔。结发妻子戴乃迭去世后,什刹海小金丝的卧室始终保持原样。他的生活从此凝固、停滞...
相关搜索