
按相关性排序 按时间排序
- 『翻译练习』父爱的尺度(节选) 2008-06-01 21:41:50
- 花了两天时间译了下今年韩素英青年翻译竞赛的汉译英部分。既然稿件的截止时间已过,这里就把它贴出来,给大家看看。水平有限,时间有限,这篇东西实在译得不怎么样。就像Paul说的:“It obviously needs polishing”。总之,希望读者们多多批评指正。—让板砖来的更猛烈些...
- 第21届韩素音青年翻译竞赛 汉译英 (未获奖作品) 2009-07-02 12:05:29
- others’.The unrestrained freedomof the ‘I’will inevitably deprive the freedom of the ‘others’.Only with all the ‘others’having their freedom,then the freedomof the ‘I’will finally be complete.请到我的翻译博客,大家一起切磋切磋!TheTranslation ...
- 第二十一届“韩素音青年翻译奖”竞赛 2009-03-19 13:25:55
- com;mticenterpku.edu.cn地址:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部 邮编:100037北京市海淀区颐和园路5号北京大学俄文楼211室 邮编:100871第二十一届“韩素音青年翻译奖”竞赛评审委员会参赛券(请沿虚线剪下,贴在译文前加的封面上)(参赛券复印有效)-...
- 第二十届韩素音青年翻译奖竞赛“英翻中”讨论 2008-04-26 00:21:45
- 第二十届韩素音青年翻译奖竞赛“英翻中”讨论“HE is,”said MatthewArnold of Emerson...influenceslift us into ourselves.”根据对爱默生作品的分析,我这里翻译为“这种影响提升我们回归了自我”。“Nature,which he says isloved by what is best in us,”这里引用的...
相关搜索



