
按相关性排序 按时间排序
- 模考汉英翻译的答案(1) 2009-06-17 15:37:33
- 汉英翻译题1答案(具体的习题见上两篇博文)1.was the city made the capital of theprovince2.as long as it is not toolate3.get used to the lifehere4.It’s no good trying to rememberwords5.was busy preparing for herexamination模考汉英翻译题2答案1.did...
- [转贴]第一届“全球俄汉翻译大赛”总结 2009-12-14 23:26:26
- 对原文没有做出认真细致的阅读和分析,在中文处理时往往想当然,造成了一些不应该发生的笑话...虽然这只是五百多名参赛选手中极为个别的现象,但也说明还有人把翻译当儿戏,对这种不够严肃的态度我们提出郑重的批评...讲普通话,说规范的汉语是时代对现代知识阶层最起码的...
- Word Template: My 50 Cents 2009-12-05 13:02:03
- my previous post was deleted by the admin.I haveto hide all the Chinese text here and post again.Hope this time itwould stick.Translated from p=6633Word Template:My 50 CentsThe job performance of 50-cents party does not match its hugemembership...
- 不要太过分 2009-12-02 12:45:08
- 英文里面说不要太过分,可以说Don't go overboard.相对应,说一个人谦虚,有涵养,适度的,可以用modest
- 日语翻译2 2009-11-29 21:48:06
- 物理意义)。顺便说一下,应针灸和中药中的“辩证”的要求,在拟议的药物食品餐中...今后,也正如预期的那样现代营养科学是有科学依据的,深深地植根于生活的…,我也希望有一本这样的入门书。该药膳和汉方药,独特的食材性能有四种性质和五味,下次再给大家介绍药膳的特性...
- 中国著名翻译家杨宪益逝世 2009-11-24 08:28:45
- 新华网新华网北京11月23日电(记者璩静)中国著名翻译家、《红楼梦》英译本作者、外国文学研究专家、诗人杨宪益23...该三卷本《红楼梦》在国外皆获好评,有着广泛影响,与英国两位汉学家合译的五卷本(译名《石头记》,被誉为西方世界最认可的《红楼梦》英译本。1993...
- 丑陋,猥琐 / 捣浆糊 2009-11-23 08:24:51
- 说一个人丑陋,猥琐,可以用 obnoxious 或者 hideous==另外,如果说某人老是“捣浆糊”,说些不着边际的话,可以用cockamamie
- 俄文翻译|俄语翻译公司|俄语口译|俄汉翻译 2009-11-16 15:24:40
- Unitrans世联翻译公司是享誉全球的专业语言服务供应商之一,公司持续支持慈善事业并在业内率先为地震灾区捐款救助...专业俄文翻译,俄语翻译公司,俄语口译,俄汉翻译.世联翻译品牌和服务品质已得到包括联合国开发计划署、国家信息产业部、国家财政部、世界500强企业在内的众多...
- 诗歌的前世今生 2009-11-14 17:32:24
- 实际情况是,数量多得如沙粒,质量却没有达到相应的高度...“打包”的方式谈。能省略的尽量省略,能概括的尽量概括。先说“前世”。汉语古典诗歌达到了相当高的高度,其形式之完善,意境之幽深...导致“新诗”“成型”的,则是来自“翻译体”,即翻译过来的汉语西方诗歌...
- 翻译“曲靖师范学院人文学院简介”_刘照波 2009-11-09 20:39:14
- “科研工作先进集体”、“师资队伍建设先进集体”,开设汉语言文学、历史学、广告学、对外汉语、文秘教育五个专业...teacher in scientificresearch.”“汉语言文学专业”是国家特色专业、云南省重点建设专业;“...汉语言文学教学团队”被评为省级教学团队;有省级精品课...
相关搜索



