
按相关性排序 按时间排序
- 不可言说的言说——里尔克《秋》赏读 2008-11-22 00:58:03
- 不可言说的言说——里尔克《秋》赏读《秋》叶片在落,像从远方落下来,仿佛遥远的花园在空中凋零;它们落着用手势说“不”。而夜间沉重的地球从所有星辰落进了寂寞。我们都在落。这只手也在落。请看另一只手:它在一切手中间。但有一个人,用他的双手无限温存地捧住了这种...
- 秋. 2008-11-29 13:05:16
- 最近在看《青年文摘》的一篇小诗。让我很喜欢,让我的心在初冬时节又飞回了伤感而落寞的...文摘中 小哑 的分析中写道:里尔克从小身体虚弱,父母亲不和,是他形成了敏感多思的新歌,以致他成年以后...这首诗,里尔克将我们领到一个秋天,一棵落叶纷纷的树木前,一个略显寂...
- 秋兮(原创翻译) 2008-11-18 17:35:00
- 《秋兮》作者:里尔克(奥地利)译者:小观音我主:时至。故夏盛兮。施影于晷,纵风于野。命彼晚实,其圆满兮;惠彼两日,天南之季,催彼之成。维驱晚甜,入浓酒兮。今既无家,无建屋兮。今既孤单,长孤独兮,醒兮读兮,书长信兮,林荫之道,下上徘徊,不安游荡,伴叶飘兮。...
- 一树译诗:R. M. 里尔克_《秋》 2008-09-11 11:12:27
- 秋树叶在下落,仿佛落自遥远的高处,仿佛果园在高空中枯死。每片叶子落下仿佛都在打着“不”的手势。今夜巨大的地球在下落在寂寞中远离所有其他星球。我们都在下落。这只手在这里下落。看着另一只。它是所有手中的一只。但有一个人,他的手无比镇静,把所有的下落托起...
- 阅读中(随笔) 2008-06-15 22:51:05
- 它们落着打出手势说“莫”而夜间又落下沉重的地球/从所有星辰落入了寂寞/我们都在落/这只手也在落/请看另一只手:它在一切之中/但有一个人/他在他的手中/无限温存地抓住了这种降落。—里尔克《秋》弃绝纷繁,进入一个纯粹阅读的空间,这于我并不是多么容易的事情。...
相关搜索



