
按相关性排序 按时间排序
- 汉语量词和英文量词互译的复杂性(转载) 2009-05-08 16:49:40
- (二)英语没有量词。数词(或不定冠词)可直接置于数名词之前表示数量。如:a(ones)book一本书 three Workers 三个工人 fourrifles四枝枪 sixcars六辆汽车five tractors 五部拖拉机 sevenlathes七台车床eightlamps 八盏灯 ten houses 十栋房屋但是,在一定的条件下,...
- 中文量词和英文量词互译的复杂性 2009-05-08 16:52:01
- a largegathering of people,一大群人。但是,英语中常常有这样的情况,从结构上看有些形容词(或具有形容词作用的词)是修饰“量词”的,可是从含义上看却是修饰后面的名词,如...a thincoat ofice一层薄冰翻译这类结构时,注意英汉词序的调整,切不可硬套。4.英语“名词...
- 翻译注意点-转载 2008-04-19 09:31:39
- 2)不等值翻译:at sixes and sevens乱七八糟 on second thoughts再三考虑 by ones and twos两两地,零零落落地 Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。Can you come down a little?-Sorry,it's one price forall.你能便宜一点卖吗?对不起,不二价...
- 看看能不能输入全称和存在量词 2009-04-27 08:53:10
- 想尝试一下博客里编辑量词公式,勉强能编辑,但发不出去,只能抓下来贴图片,有些遗憾。这样的效果肯定要打折扣
- 说说汉语中的“量词” 2007-08-23 12:43:21
- 翻译成“叔叔”“婶婶”就可以了,人家外国的计划生育政策好,所以出现“七大姑八大姨...颠来倒去说着这个“两元”,当然不能完全重复,于是在无意中用了很多量词。说起来,我们汉藏语系词语的最大特点之一就是有着丰富多采的量词,比如都是单个的人,小学生我们可以称呼是...
相关搜索



