
按相关性排序 按时间排序
- 《新东方译本》译者,你这么翻译有点太过了 2008-11-09 02:02:47
- 可以老实地说,这位仁兄译文从头到结尾译本的全部毛病,我都已经挑了出来...因为,不在一个层面上讨论有时是很累的事情。我这是最后与他再计较一次了。因为从上面的错误,就可以看得出来,他的确不太配当这次的笔译...这绝对不是新东方英语老师的真正水准,绝对不是哈...
- 奥巴马胜选演讲“新东方译本”会烂成这样? 2008-11-08 22:35:59
- 翻译成“赞助人”是错误的。这是一个政治竞选的专门术语,专指“一些重量级人物对竞选人公开宣布支持”的行为。比如,最后一周前...这个译本给我的感觉,越来越“深一脚浅一脚”的了...我们美国人民一定要抵达那里!”这么富有煽动性的话语,让新东方译本这么一译...
- 质疑“新东方译本”的奥巴马胜选演说 2008-11-08 00:11:11
- 因为奥巴马认为美国在八年共和党的领导下,前行的方向是个错误的方向。他要重新把方向摆正。这一比喻现在在美国的很多网站上都很火...3、“像他这样的服务”,这种翻译如果还表明是“新东方”的,有点丢脸了吧...我坚信,这个译本不代表那个新东方。原以为新东方的...
- 质疑“新东方译本”的奥巴马胜选演说 2008-11-07 21:20:35
- 因为奥巴马认为美国在八年共和党的领导下,前行的方向是个错误的方向。他要重新把方向摆正。这一比喻现在在美国的很多网站上都很火...3、“像他这样的服务”,这种翻译如果还表明是“新东方”的,有点丢脸了吧...我坚信,这个译本不代表那个新东方。原以为新东方的...
相关搜索



