博客 找到与“英译汉”相关的博文共387篇
按相关性排序  按时间排序
『譯賞 · 奧巴馬與中國青年對話(二)』   2009-12-08 15:50:38
with a deeplyrooted culture.The United States,by comparison,is a youngnation,whose culture is determined by the many differentimmigrants who have come to our shores,and by the foundingdocuments that guide our democracy.Those documents put forward...
『譯賞 · 奧巴馬與中國青年對話(一)』   2009-12-08 15:52:09
informal public meeting.Everybody in acommunity is invited to attend,voice their opinions,and hear theresponses from public figures and elected officials,althoughattendees rarely vote on an issue.)奥巴马一路走来,正是依靠着这种亲民的演讲形式博得了阵阵...
第一次英语单词大王比赛的试题   2009-12-01 17:01:39
五年级英语单词大王比赛(第一二单元)第一部分:英译汉。1、from()2、Canada() 3、know()4、principal ()5、Miss()6、lady()7、fun()8、so much ()9、often()10、MoralEducation()11、SocialStudies()12、wait()13、tomorrow()14、yeah()15、love()16、dohousework...
A Watering Place 温泉胜地   2009-11-13 16:04:36
wateringplace",Englishtaxgorgers,togetherwithgluttons(贪食者),Memorandum;hewasamemberforOxfordwhenhesaidthis!沃里克郡艾文河从俩侧注入塞文河。逆流而上,有最为壮丽的牧场。望着这美丽的牧场,注视着一望无际的牛羊群,每个人都会遐想这些牛羊群能做成多么美味的食...
The Two Roads【两条路】原创   2009-11-07 10:31:32
was standing at a window.He raised his mourning eyestowards the deep blue sky,where the stars were floating like whitelilies on the surface of a clear calm lake.Then he cast them onthe earth,where few more hopeless people than him now movedtowards...
英语单词句型英译汉专项检测题(三年级上学期期中)   2009-11-06 19:11:25
Module1 Greetings姓名__得分__单词 I__am__hello__hi__I’m__goodbye__bye-bye__how__are__you__fine__thank__good__morning__Amy__Daming__Sam__I’m的原型是__句型 1Hello/Hi,I’m…_2 Goodbye,/Bye-bye,_3 Good morning,Lingling!_4--How are you?-I’m fine,thank...
On Journalism   2009-11-04 15:30:46
It reflects and influences the life of acommunity;it may affect even wider destinies.It is,in its way,an instrument ofgovernment.It plays on the minds and conscience of men.It mayeducate,stimulate,assist,or it may do the opposite.It has,therefore...
『譯作 · E·B·懷特:談幽默』   2009-11-03 19:02:17
他成了美国头号吹肥皂泡能手。在他不断的改进之下,肥皂泡的吹法越发不可思议,吹出的肥皂泡大小成倍增长,甚至大得能把他整个人都罩进去。当然效果不太雅观。有些肥皂泡过于巨大,毫无美感可言,吹的人时而跳进泡里,时而又钻了出来,或者耍些令人乏味的把戏。这让人看后...
再评谷歌翻译——以北大计算所测试句为例   2009-11-01 18:42:01
能说得明白,应该会有说服力。The conservation laws have enabled us to reach far-reachingconclusions concerning the stability of atoms,without resortingto any hypothesis about the conditions within the nucleus on theforces operative in it.google译文...
全能的上帝(英译汉   2009-11-01 11:27:31
There is never a teardrop,the god doesn't see;He knows when a sparrowfall from a tree.There is never a momentwhen god doesn't care,Never a timewhen he won't hear our prayer.人们的每一滴眼泪,都逃不出他的慧眼。鸟儿从树上跌落,瞬间他已知晓。全能的上帝...
相关搜索