
按相关性排序 按时间排序
- 今天遇到两个笑点 2009-12-03 19:38:24
- 今天遇到两个笑点一,电影字幕翻译的越来越与时俱进嘞~在我友邻里看到的这句“omg”译成了呃滴神啊~~超囧~二,今天我刚加了一个小组名曰:“得知你过的不好的我也就安心的”当即我就窃喜了我怎么可以这么坏嘞~啦啦啦~~昨天我又遇到前经理了辞职后一直在遇到前公司的同事们...
- 那么刚好(2) 2009-11-28 13:57:45
- 新月的盗版电影跃于网上,这次盗版中文字幕翻译的真得够烂。嗓子由疼痛转为咳嗽,我一直记着老师的话,忍着不咳,只因为咳完了的震感更吃不消。不在学校,就不会再在凌晨收到祝福的短信,尽管我开了机,调成静音状态,我本来准备两块电池,没能派上用场。承认在早晨没有看...
- 后窗集合(一)-189期 2009-11-27 17:08:41
- 的字幕组确实就是必不可少的。字幕翻译是很费功夫的一件事情,拿每集22分钟的喜剧来说吧,一个熟练的翻译也需要两三个小时才能把...字幕翻译完,再加上需要全神贯注投入的时间轴制作以及后期的压制发布...此外,由于字幕翻译的义务特性,字幕组翻译的自由度也比较高...
- 论文手札(一) 2009-11-26 19:55:25
- 九千多字的论文资料愣是被我一个字一个字地听出来了……我的第一步走得还真是艰辛……鼓掌
- 那个夏天,没有人在乎我心里想什么 2009-11-22 15:37:35
- 一度,我曾经打算重新拾起荒废已久的英语,看电影时,我发现许多经典的外国片子字幕翻译的都不怎样,有时我甚至居心叵测地去怀疑它们是从网上在线翻译来的。但我最终还是放弃了,就像对待床底那把承载着我青春狂想曲的吉他。印象最深的是,一天当我起身拉窗帘的时候...
- 字幕翻译|光盘翻译|翻译配音|英文配音 2009-11-16 17:16:55
- 字幕翻译 光盘翻译 翻译配音英文配音,Unitrans世联翻译公司是享誉全球的专业语言服务供应商之一,公司持续支持慈善事业并在业内率先为地震灾区捐款救助。世联翻译品牌和服务品质已得到包括联合国开发计划署、国家信息产业部、国家财政部、世界500强企业在内的众多客户之高度...
- 电影字幕翻译不都像《风声》那么差 2009-10-22 10:33:42
- 前几日的博客中,我们说,大片电影《风声》的字幕做得很烂,与强大的演员阵容不匹配,是其制作中的一个瑕疵。我们又发现:国庆期间的另一部大片《建国大业》的字幕翻译就做得不错,有一定的水准,比《风声》的...
- 看电影《风声》,发现电影翻译原来是那么弱 2009-10-14 11:15:52
- 一是日文的口译和文字翻译,二是整个电影的字幕翻译。当我们发现原来剧情就是根据麦家的小说改编而成的,兴趣少了许多。柳云龙的经典《追风》已经完美演绎过了类似的剧情...我们不懂电影制片公司是怎么挑选电影字幕翻译人员...不过,整个社会对翻译行业的不理解和不尊重在...
- 今天是两个10 2009-10-10 14:54:34
- 不过还好,现在总算有书了,也可以开始学了,应该不是什么问题吧昨天找了个字幕组玩玩,替他们做电影字幕翻译,不过还要先考核,不知道昨天匆忙翻译的东西能否通过,虽然翻的时候挺麻烦的,还要改很多字幕的错误,还要改格式,翻译的时候还要考虑水平,但是弄出来放在暴风...
- 转:国内影视英语学习十个网站 2009-10-09 12:05:31
- yyets.net人人影视,老牌的字幕翻译制作及视频种子发布网站...很多业余的影视英语爱好者就是在人人里成长为专业的字幕翻译狂,该网站倡导我为人人,人人为我的服务理念...index.php破烂熊乐园,拥有一流的字幕翻译和电影美剧BT种子制作团队,在美剧交流和分类讨论方面独树...
相关搜索



